Tuesday, 25 November 2014

Fashion Athlétique



Fashion Flexible - Flex your Fashion

Earlier this year we saw comfortable, athletically-inspired styles begin to influence fashion in a new (and very welcome) way. Beginning with the re-emergence of the humble grey sweatshirt, this trend has now extended to luxurious running shoes and sweatpants that were definitely not created with trips to the gym in mind. As the weather gets cooler, it’s time to embrace the sweatshirt in a more feminine silhouette: the “sweatshirt dress” has the same versatility as our long-standing fall favourite, the sweater dress, but with even more comfort and casual-chic appeal. Crafted from cotton and jersey blends in neutral grey shades, these pieces can be worn alone or layered when the weather gets frosty.


Montreal designer Encantados specializes in locally-made dresses and tunics that are as comfortable as a sweatshirt while still being perfectly form -fitting and sexy. Their dresses also come with adorable cold-weather appropriate details like hoods, and deep pockets for when you forget your gloves. Their “Monaco” dress provides a more relaxed silhouette. You could easily transition the bright pastel button-ups of spring and summer into your fall wardrobe by layering them under this roomy piece; the exposed collar would add extra detail without overwhelming the look.





With one of these dresses as a simple and functional base, the styling possibilities are endless. Try a pair of colourful cotton, wool or merino-blend tights in jewel tones from B. Ella, or wrap up in one of Jennifer Glasgow Design’s cozy woven circle scarves to add texture and brightness to your ensemble.
If you’re looking for the versatility of separates, the knit skirt from local designer Atelier B offers an alternative to dresses in soft, go-with-anything grey wool. The “Asha” open cardigan from Jennifer Glasgow Design combines the casual ease of black and grey cotton jersey with an elegantly draped fit.




These versatile pieces will definitely get you through the season in fashionable comfort. However, on dark and cloudy days when you want to leave the house in something totally eye-catching and unique, we’ve also got you covered! Montreal-based designer Les Enfants Sauvages continues to dazzle with new dresses that combine unexpected fabrics in beautiful ways. The “Moon Colibri” dress is crafted using soft navy corduroy and silver-printed fabric sourced from Ghana. The dramatic shades combine with longer sleeves and a nipped-in waist for a look that is dark, mysterious - and toasty warm. The other dresses in their collection come in an array of lush colours and patterns that glow like freshly fallen leaves.


Are there any other cool-weather staples you’ll be looking for this fall? Do you like to keep it casual and neutral or do you prefer to layer with lots of colour and texture?

Tuesday, 28 October 2014

CEUX QUI BRILLENT



Depuis quelques mois, la Boutique Général 54 est fière d’avoir adopté plusieurs lignes de bijoux fins.  Parmi ces joailliers canadiens, il y en a certains qui travaillent exclusivement avec les métaux precieux, alors que d’autres emploient des méthodes moins traditionnelles dans leurs créations.  Les clients nous questionnent souvent à propos de la composition des bijoux, la durabilité et probabilité qu’ils provoquent une réaction allergique chez ceux avec des sensibilités.  Eh bien, voilà toutes les réponses!


Over the past few months, General 54 has welcomed some new collections of fine jewelry into the shop. Some of the Canadian designers behind these pieces work with precious metals, while others follow a less traditional approach that is reflected in their choice of materials as well as their designs. Since we have been hearing some questions about their durability and how well they work for those who have sensitivities to certain metals, here is a quick overview of these 
beautiful materials, and the artists who work with them!


L’argent sterling est un métal precieux polyvalent qui montre bien les détails fins et peut être poli facilement pour redonner son éclat original dans un instant.  Elaine Ho, joaillière montréalaise, emploie la méthode de fonte à la cire perdue pour transformer ses sculptures exceptionnelles en pendentifs et boucles d’oreilles magnifiques tout en argent massif qui durera à la longue.  Ses pièces se font également en argent oxydé - un argent plus foncé - pour un look plus “goth”.  Heureusement, la plupart des gens ne sont pas allergiques à l’argent sterling.

Sterling silver is a versatile metal that holds fine detail well and can be restored to its originalbeauty with the swipe of a polishing cloth. Montreal’s Elaine Ho uses the lost wax casting method to turn tiny original sculptures into solid silver pendants and earrings that will last for generations. Her pieces are sometimes oxidized, which is a method of darkening the metal to bring out fine detail. Most people can wear sterling silver earrings and necklaces with no reaction or discoloration.



L’or rose contient un niveau de cuivre plus élevé dans l’alliage que l’or jaune traditionnel, ce qui lui donne sa couleur rosâtre et son caractère. Ce métal est devenu de plus en plus tendance depuis quelques années et c’est pas pour rien - c’est une couleur flatteuse qui convient à tous les tons de peau, et s’agence bien avec les bijoux plus classiques en argent et en or.  Ça donne une allure originale superposé sur un t-shirt blanc basique ou même une robe cocktail.  Kara Yoo transforme le fil d’or rose en pièces fines, délicates et modernes.  N’oubliez pas que l’or est également le métal par excellence pour ceux qui veulent garder leurs bijoux en tout temps...même dans la douche.

Rose gold contains a higher level of copper alloy than yellow gold, which is what gives it its characteristic pink colour. This precious metal has become very popular in the past few years, and with good reason – it flatters a wide variety of skin tones, and layers beautifully with sterling silver and white gold pieces. It’s a contemporary take on gold that suits a white t-shirt just as well as it does a cocktail dress. Kara Yoo uses solid rose gold wire to create polished, simple pieces. Gold (of any shade) is an excellent choice for ladies and gentlemen who hate taking their jewelry off!




Le cuivre, tout comme son cousin l’or rose, se distingue par son allure rosâtre et chaleureuse.  Le laiton, l’alliage doré qui contient du cuivre, est idéal pour les pièces audacieuses comme les boucles d’oreilles spectaculaires de designer Hunt Amor d’Edmonton. 
Le cuivre et le laiton développeront une très belle patine au fil du temps et un aspect visuel intéressant.

Copper, like its high-end cousin rose gold, has a warm reddish tone. Brass, a golden-coloured alloy that contains copper, is perfect for big, bold pieces, like the dramatic earrings and necklaces from Edmonton-based designer Hunt Amor. Both copper and brass will naturally develop a surface patina over time and with exposure to the environment, which adds visual depth and interest.




Le vermeil est une option excellente pour ceux qui aiment bien l’allure et l’éclat de l’or mais qui ne peuvent pas se permettre de dépenser une fortune.  Ce matériel se compose principalement d’argent sterling qui est ensuite plaqué d’or, tandis que les bijoux ‘doublés or’ sont composés d’une base de métal, comme le laiton, recouverte d’or.  Ceux-ci prennent un peu plus de soin mais ça vaut la peine pour avoir le lustre de l’or solide à ce petit prix...c’est tout simplement brillant.

Gold vermeil is a high-quality option for those of us who love the look of gold but aren’t enamoured with its ever-rising cost. Gold vermeil has a foundation of sterling silver that has been given a top layer of gold, and is an excellent option for those with sensitivities. Gold-filled pieces typically have brass or another base metal underneath the layer of gold. Although they require a bit more care than solid gold in order to keep them looking gorgeous as long as possible, the lower price point makes gold vermeil and gold-filled pieces a great way to break out of a jewelry style rut.


Si vous avez d’autres questions ou vous voulez tout simplement venir lorgner nos bijoux, passez nous voir en boutique au 5145 St-Laurent.  À bientôt!

Hope you enjoyed this little info session! Do you have any other inquiries, jewelry-related or otherwise? Interested in trying on all of these gorgeous pieces? Come visit us at boutique 

xx General 54 – we’d love to see you!


Monday, 11 August 2014

C'EST UNE VRAIE PERLE - IT'S A GEM


Boutique Générale 54 a le grand plaisir d'introduire Biko, une nouvelle ligne to bijoux parmi notre collection impressionante de créateurs canadiens.  Il s'agit de designer torontoise Corrine Anestopoulos et ses pièces originales et colorées qui peuvent se porter très bien tout seul ou empilées et superposées pour un 'look' plus osé. Le cuivre au ton chaleureux complémente bien le charme bohémien de Montreal l'été et s'agence tout aussi bien avec la palette de tons riches qui nous attend l'automne.



Introducing Biko, our newest jewelry line at General 54! Hailing from Toronto, designer Corrine Anestopoulos creates colourful and beautifully unique pieces that can be worn alone or stacked and layered for a bold and striking statement. Warm brass complements the laid-back, bohemian vibe of the Montreal summer, and will also pair well with the deeper, rich tones of fall wardrobes. 

La nouvelle collection de Kara Yoo se caractérise surtout par ses aspects minilmalistes, délicats et géometriques.  Sa thématique s'illustre à la fois dans ses puces d'oreilles et ses bagues plaquées en argent, or jaune et or rose, qui leurs permettent de garder leur allure lustré lors de tous les voyages et aventures de l'été.
Ses pièces sont parfaits pour tous les jours et donnent un petit éclat à n'importe qu'elle ensemble sans vider son compte bancaire.

Kara Yoo's recent collection of light, minimalist geometric rings and stud earrings in sterling silver and both yellow and rose gold vermeil offers a look that is easy to stack, mix and match - and will travel effortlessly with you on all your summer adventures. They are perfect for everyday wear and make it easy to embrace the rose gold trend without breaking the bank.

Une autre ligne qui joue beaucoup avec les formes géometriques, c'est Moonlight for Violet.  Leurs puces d'oreilles et pendentifs font fureur non seulement à cause de leurs jolies tons de joyaux mais aussi la finition métallique et pailleté. À 22$ la paire de boucles d'oreilles, c'est le cadeau idéal.


 Another geometrically-inspired line, Moonlight for Violet's bright, sparkling earrings and pendants come in a variety of jewel tones and metallic glitter finishes. A pair of her modern, colourful studs costs only $22, perfect as a gift for a friend or to treat yourself! 

La grande tendance cet été c'est aussi les pierres semi-précieuses. La marque Rare Specimens avec leur collection de pinces à cheveux et bagues ajustables garnies de pierres gemmes de multiples couleurs et combinaisons, vous permet d'être à la pointe de la mode cette saison.  Dans la même veine, nous avons également Dreamboat Lucy qui nous propose une collection délicate de boucles d'oreilles et bagues en pyrite, une pierre qui scintillera sous le soleil estival et qui s'intègre facilement dans votre collection de bijoux or et argent.




Natural stones have always been a great choice when it comes to summer style. The striking hair accessories and adjustable rings from Rare Specimens feature raw gemstones in an assortment of colours and textures, while the pieces from Dreamboat Lucy's refined collection of earrings and rings, crafted using pyrite, have a cool golden glitter that will look gorgeous with both the gold and silver pieces in your own jewelry collection.




Venez nous voir pour découvrir ces créateurs ainsi que nos autres lignes de bijoux magnifiques maintenant en vente chez Boutique Générale 54!

Stop by and check out these designers and our many other beautiful jewelry lines, on the shelves right now at boutique General 54! 



Friday, 25 July 2014

Livin' high on the 3rd Floor


La nouvelle marque de vêtements coup de coeur 3rd Floor Studio est la création de jeune designer originaire de Toronto, Shoshanah Kuper.

Inspirées par les coupes et motifs aux couleurs vives des années 1960s, ses robes font à merveille et sont accentués de jolies détails un peu risqués, tels des cut-outs. Sa collection estivale s’articule autour de florales fraiches and exubérantes à la fois tendence, classique et facile à porter.  C’est certainement une marque à suivre!

Tout comme la majorité des créateurs à decouvrir chez Boutique Generale 54, 3rd Floor Studio is fièrement et entièrement fait ici au Canada.
















Started by designer Shoshanah Kuper straight out of design school, 3rd Floor Studio is a fresh and exciting new fashion brand from Toronto.

Inspired by 1960’s cuts and patterns “with a little hippie thrown in”, the dresses in her collection are uber-flattering with thoughtful details like subtly sexy cut-outs and button-up backs. The current collection is brimming with exuberant florals that are not only on trend but also classically elegant while remaining effortlessness. This is definitely a brand to watch!As is the case with the majority of designs and designers showcased at General 54, 3rd Floor Studio is proudly and ethically made here in Canada.










































Tuesday, 17 June 2014

LES PORTRAITS IMAGNAIRES PAR MANON PARENT - VERNISSAGE LE 26 JUIN


UNE ENTREVUE AVEC MANON PARENT 




Parles-nous un peu de toi

Je suis née et j'ai grandi à La Tuque, une petite ville entourée de nature, au Québec (Canada). Ma mère aimait beaucoup photographier les animaux sauvages qui habitaient les boisés autour de notre chalet. Lorsqu'elle se procura un nouvel appareil photo reflex, elle me fit cadeau de sa petite caméra pour mes loisirs et ce fut le début d'une merveilleuse aventure.
Les weekends, j'allais me balader avec ma meilleure amie dans des endroits inspirants, équipées de nos caméras respectives, et nous nous prenions en photo à tour de rôle. Au final, c'était surtout moi qui la photographiais, un peu comme une modèle pour un éditorial mode.  
À 17 ans, je me suis inscrite à un DEC en photographie au Cégep du Vieux Montréal pour apprendre tout de cette nouvelle passion. Après ce cours d'une durée de trois ans, je n'étais pas certaine de savoir comment j'allais arriver à vivre de la photographie et j'ai donc opté pour des emplois qui me semblaient plus accessibles (comme caissière dans des boutiques), jusqu'à ce que je découvre le maquillage. Je me suis alors inscrite au Collège Inter-DEC de Montréal pour développer ce nouveau talent. Ce n'est qu'à la suite de ce cours que j'ai vraiment senti qu'une carrière en photographie de mode était à ma portée. 
J'ai ensuite travaillé avec des modèles de différentes agences à Montréal pour monter mon portfolio et, comme j'avais aussi une passion pour le vêtement et le stylisme, j'allais chercher les tenues de mes shootings dans les magasins. Lorsque je me lassai de toujours styler à partir des vêtements des mêmes boutiques, je décidai de contacter des designers locaux pour emprunter les tenues de mes shootings. À ma grande surprise, plusieurs de ces designers m'ont recontacté pour que je shoot leurs lookbooks et c'est à ce moment que ma carrière a réellement commencé.

I was born and I grew up in the small town of La Tuque, in Quebec (Canada), where I was surrounded by nature. My mom used to take a lot of pictures of wild animals at our chalet. When she bought a more professional reflex camera, she gave me her old one to play with and that was where it all started.
During the weekends, I was going to inspiring places with a friend of mine, each of us with our own little camera, and we would take pictures of one another. I ended up taking mostly pictures of her in a fashion-editorial way.
At the age of 17, I enrolled on a photography course, at Cégep du Vieux Montréal, to learn all I could about this new passion of mine. At the end of that three-year adventure, I wasn't sure how to make a living out of it so I worked in various small jobs, such as cashier in stores, until I discovered make-up artistry and took a class to learn more about it, at Inter-DEC College in Montreal. Only then I felt more confident about what I wanted to do: fashion and beauty photography.
I started working with models from various agencies in Montreal and built my book. I was also passionate about clothing and styling so I was going to stores to get outfits for my shootings. At one point, when I got tired of always going to the same places to style, I started contacting local designers to borrow from them for my shootings. Something unexpected then happened: most of them called me back to shoot their lookbooks and this is when my career really began.

 Noémiah's ss14 lookbook, 2014,
 model: Cynthia Pettigrew 
make-up and hair: Sarah Leflochmoen


Qu’est-ce qui t’inspire à créer?

Pour ce qui est de mes inspirations, c’est un ensemble assez éclectique… Ça peut être un joli visage avec des taches de rousseur, une magnifique robe de soie ou de paillettes, une promenade au bord de la mer, un éclat de lumière solaire dans l’objectif, des magnolias en fleurs, un bijou en pierre brute, un shooting des un champ, du maquillage avec des paillettes, des nuages dans le ciel bleu, des fleurs comme accessoires… Lorsque je photographie des vêtements, je veux que les gens puissent sentir les tissus à travers la photo, j’aime les textures et je crois qu’il y a tellement de choses que l’on peut faire et représenter avec une image, pas juste une forme. J’adore aussi l’idée de l’image en tant qu’objet, comme une œuvre d’art en soi. J’ai fait un projet photo avec une amie où j’ai imbibé le résultat imprimé dans du thé pour leur donner une apparence antique et je les ai ensuite rephotographiées.

When it comes to inspirations, I’m a little bit all over the place... It can be a pretty face with freckles, a beautiful dress made of silk or sequins, a walk by the sea, flares of sunlight in the lens, blossoming magnolias, jewelry made out of raw stone, shooting in a field, make-up with glitters, clouds in the sky, accessorizing with flowers... When I photograph clothing, I want people to be able to feel the fabrics through the picture, I like textures and I think there’s so much you can do and represent with a picture than just a shape. I also like the idea of the picture as an object, as an art piece itself. I did a project with a friend of mine where I soaked the printed pictures in tea to give them a vintage look and then rephotographed them. 

photo MIMI HAMMER collection 2013 
model: Karine Dashney


Pourquoi voulais-tu organiser une exposition de photographie maintenant?

Avoir l’opportunité de montrer un côté plus artistique de mon travail photographique m’a vraiment enchantée et il y a tellement de projets personnels que j’aimerais réaliser que cela m’a donné une excellente raison et la motivation de faire l’un d’eux. Je ne vois pas souvent mon travail en imprimé, puisque tout est numérique et sur internet ces jours-ci, alors je suis très heureuse de créer des images qui seront imprimées en grand format et accrochées sur des murs.

To be given the opportunity to show a more artsy side of my work made me really happy and there are so many personal projects I would like to do, that it just gave me a good reason and motivation to realize one of them. I don’t see my work printed very often, since everything is digital and showed on the web these days, so it makes it even more special to create images that will be printed in big format and hanged on walls.

photo - portfolio personel 2013 
model: Aubrey Dulcedo
hair/makeup: Jennifer Low



Parles-nous de l’exposition et de son contenu

La série de photos  “Portraits imaginaires” provient d’une idée de collaboration pour un projet photo entre Angie Johnson, la designer derrière la marque de vêtements Norwegian Wood, et moi. Je voulais faire des portraits de filles qui ont des traits peu communs et inspirants, et je voulais créer des images inspirées du concept du camouflage en utilisant des vêtements et des fonds à motifs. Angie était inspirée par l’idée de créer des personnages et elle a déniché et composé de magnifiques combinaisons de tenues et de papiers peints. Nous avons aussi eu l’aide de deux talentueuses maquilleuses et coiffeuses pour compléter les looks : Jennifer Low et Evangelia Pavlakos. Lorsque nous avons mis tous les éléments ensembles au moment de la séance photo, nous avions l’impression que nous donnions vie à des princesses provenant de mondes imaginaires. 


The "Portraits Imaginaires" series comes from an idea of a shooting collaboration between Angie Johnson, the designer behind the fabulous clothing line Norwegian Wood, and myself. I wanted to do portraits of girls with uncommon features that inspired me and I wanted to create some sort of camouflage looks with patterns on the clothes and on the backgrounds. Angie was inspired by the idea of creating characters and she got me all the marvelous outfits and wallpaper combinations for the shooting. We also got the help of two amazing make-up artists and hairstylists that helped us complete the looks: Jennifer Low and Evangelia Pavlakos. While putting the pieces together and shooting each girl, we felt like we were creating princesses from imaginary lands. 

VERNISSAGE/ART OPENING - 26 JUIN/JUNE 17-19H 5145 ST LAURENT BLVD
DURATION : 26 JUIN AU 26 JUILLET




Evangelia Pavlakos
www.evangeliapavlakos.com